• Zero tolerance mode in effect!

Архив WOL Иерархия формирований вооружённых сил

Иерархия формирований вооружённых сил


Авторы: @Олег Грановский
Дата первой публикации: 03.11.2001
Дата последнего обновления: 21.09.2008

Общие примечания
Израильская армия имеет небольшие размеры – 176,500 в мирное время, 621,500 при мобилизации всех резервистов (данные Тель-Авивского института стратегических исследований на 2008 г.). В сухопутных войсках нет армий, в ВВС и ВМС – соединений крупнее крыла и флотилии соответственно. Более того, дивизии впервые были использованы в войне 1956 г., а корпус – только в 1982 г. Кроме этого, в первые десятилетия существования Израиля военная терминология ещё не сложилась, для крупных формирований использовали написанные на иврите английские термины – "батальон", "рейджмент", "бригада", "дивизия" "корпус", "армия". Даже сегодня для армий других стран нередко используется эта терминология (от "рейджмент" и выше). В некоторых книгах в одних и тех же текстах можно увидеть "Угда" для израильских и "дивизия" для иностранных дивизий. Эти же термины используют для ВВС и ВМС других стран ("авиационная дивизия", "дивизия подводных лодок" и т.п.). А вот для обозначения флотов других стран ("Шестой флот США", "Балтийский флот России") используется термин "ци" (для сравнения, для обозначения ВМС как вида вооружённых сил применяется термин "Хейль hа-Ям").

Не следует путать воинские формирования и штабные структуры. Так, "управление" в Генштабе (Мате Клали - МАТКАЛь) называется на иврите "Агаф", отдел в управлении – "Хатива". В штабе ВВС отдел – это "Лаhак", в ВМС – "Миспэн".

Часто для обозначения воинских формирований (полк, бригада, дивизия, корпус) используется слово "Уцба". Этот термин можно перевести как "соединение". Для обозначения батальонов и рот используется слово "Йехида" - "часть", "подразделение". Кроме того, нередко можно встретить термин "Коах" (в дословном переводе - "сила"). Это слово используется в тех случаях, когда из соображений секретности не хотят говорить, о какой части или соединении идёт речь (батальон, бригада, дивизия), или же когда речь идёт о подразделениях непостоянного состава, сформированных или спонтанно возникших в ходе войны (например "Коах Цвика" в 1973 г. - отряд в составе 1-2 танков, "Коах Пелед" и "Коах Варди" в 1982 г. - уменьшенные бронетанковые дивизии).

Иерархия формирований вооружённых сил
  1. Деление пехотного отделение в бою. Обычно 3 бойца.
  2. Экипажа самолёта, танка, корабля. Расчёта орудия, миномёта, пусковой установки. Деление спецподразделений, разведывательных, противотанковых и инженерных рот (вместо "Кита" и "Махлака"; то, что когда-то в русской военной терминологии называлось "команда").
  3. В Израиле существует бригадная структура основных боевых частей (бронетанковые, механизированные, пехотные и парашютно-десантные части). Термин "полк" ("Эгед") используется для артиллерии ("Эгед Артиллерия"), войск ПВО ("Эгед Нун-Мем"), инженерных войск ("Эгед Цлиха", "Эгед ЦАМА" в 1973 г.) и вспомогательных частей ("Эгед Тахзука" - "полк тылового обеспечения" в составе дивизии или округа) или же для полков в армиях других стран (в последнем случае некоторые авторы пишут на иврите английское слово "рейджемент").
  4. Некоторые используют термин "армия", подразумевая армейский корпус. Так, в ивритской литературе по войне Судного дня (1973 г.) 2-ой и 3-ий армейские корпуса Египта все авторы называют "армиями".
  5. Поскольку в Израиле даже при полной мобилизации армий нет, термин "Маханэ" практически не используется – для армий иностранных стран на иврите пишут слово "армия" (вообще же слово "Маханэ" означает на иврите "лагерь").
  6. В Израиле 3 военных округа – Северный, Центральный и Южный. Есть ещё "Пикуд hа-Ореф" ("Командование тылом") – он отвечает за все вопросы гражданской обороны. Фронт ("Хазит"; в некоторых армиях, например в Германии в период 2МВ - Группа армий) – воинское формирование военного времени, по положению в иерархии аналогично округу. В Израиле фронты существовали в ходе Войны за Независимость (1948-1949 гг.), а после её завершения они были преобразованы в округа. В ходе полномасштабных войн штаб воюющего округа становится штабом фронта, хотя официального переименования не происходит.
  7. Группа самолётов (обычно 2-4) в воздухе.
  8. Административное деление эскадрильи.
  9. Так обозначается соединение из двух и более эскадрилий, но меньшее чем авиакрыло. В годы Войны за Независимость в ВВС Израиля существовало "Транспортное авиационное командование", в названии которого использовался термин "Лаhак". На сегодня этот термин в данном значении не применяется, а для крупных подобных структур других стран (например, "Стратегическое авиационное командование ВВС США") используется слово "пикуд".

Сухопутные войска
ИвритРусский
хулия [1]- (группа, ячейка)
китаотделение
цэвэт [2]экипаж; расчет; команда
махлакавзвод
плугарота
гдудбатальон
эгед [3]полк
хативабригада
угдадивизия
гаис [4]корпус
маханэ [5]армия
пикуд [6]округ
хазит [6]фронт (группа армий)

Артиллерия и ПВО
ИвритРусский
цэвэт [2]расчет
пальгавзвод
солэлабатарея
гдуддивизион
эгед [3]полк

Военно-воздушные силы
ИвритРусский
цэвэт [2]экипаж
мивне [7]звено
гаф [8]отдел
тайесэтэскадрилья
лаhак [9](группа)
канафавиаполк, авиакрыло

Военно-морские силы
ИвритРусский
цэвэт [2]экипаж, команда
пальгадивизион
шайэтетфлотилия
цифлот

Источники
  1. Яир Бурла. "Лексикон Дебир. Мунхим цваиим", иврит, 1988 г.
  2. Зеев Шиф, Эйтан Хабер. "Лексикон ле-битахон Исраэль", иврит, 1976 г.
  3. веб-сайты:
 
Назад
Сверху Снизу