Russкий novoяз

Верник Михаил

Администратор
Команда форума
#1
Это, собственно, и есть университет.

Прикола ради, отмечу красным все нерусские слова в этом абзаце:
"25 января, в рамках рабочего визита в Казань Президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин посетил Казанский федеральный университет.
В частности, глава государства осмотрел медицинский кластер КФУИнститут фундаментальной медицины и биологии и инжиниринговый центр «Центр медицинской науки» КФУ."
 
#2
Прикола ради, отмечу красным все нерусские слова в этом абзаце:
"25 января, в рамках рабочего визита в Казань Президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин посетил Казанский федеральный университет.
В частности, глава государства осмотрел медицинский кластер КФУИнститут фундаментальной медицины и биологии и инжиниринговый центр «Центр медицинской науки» КФУ."
Справедливости ради отвечу, что это не нерусские слова.
Это русские слова иноязычного происхождения.
8-|
 

Верник Михаил

Администратор
Команда форума
#4
Справедливости ради отвечу, что это не нерусские слова.
Это русские слова иноязычного происхождения.
8-|
Ну тогда надо так:
Хонестливости фору ансверю, зат зиз не нотрашенские ворды.
Зиз рашенские ворды форинлингуального оригина.
8-|
 
#5
Ну тогда надо так:
Хонестливости фору ансверю, зат зиз не нотрашенские ворды.
Зиз рашенские ворды форинлингуального оригина.
8-|
Объективности ради парирую - это лексемы экстралигвального генезиса.

Язык - такое дело.
Мерчендайзер - русское слово, а мерчендайз - нет.
 

Верник Михаил

Администратор
Команда форума
#7
Что-то ты гонишь.. Побухиваешь там что ли?:D
Почему гоню? Вовсе. Отзеркалил просто.
Отчего бы не образовать русское (!) слово «форинлингуальный», если уже кто-то слепил этакое вот: «референт менеджера по индустриальной логистике инжниниринго-консалтинговой фирмы». И далее везде. Огонь же.
Святые люди, чо.
Слова русские. Музыка народная.
Ну, и кто же при этом вот всём побухивает?
 
#8
Почему гоню? Вовсе. Отзеркалил просто.
Отчего бы не образовать русское (!) слово «форинлингуальный», если уже кто-то слепил этакое вот: «референт менеджера по индустриальной логистике инжниниринго-консалтинговой фирмы». И далее везде. Огонь же.
Святые люди, чо.
Слова русские. Музыка народная.
Ну, и кто же при этом вот всём побухивает?
А на англоязычных форумах ты им рассказываешь, сколько всанглийском заимствований из французского и латыни?))
 
#9
А на англоязычных форумах ты им рассказываешь, сколько всанглийском заимствований из французского и латыни?))
"История английского языка — процесс, в результате которого диалект одного из германских племен, на котором в V веке говорили жители Британии, за полтора тысячелетия превратился в язык, на котором общаются свыше 2 млрд. человек по всему миру."
И эти ещё влезли:

Советизмами назвали группу заимствований послеоктябрьского периода.
Эту группу составили слова, используемые в СССР аббревиатуры и акронимы: Gosplan (Госплан), KGB (КГБ), gulag (Гулаг), komsomol (комсомол), soviet (советский), bolshevik (большевик), udarnik (ударник), kolkhoz (колхоз), sovkhoz (совхоз), activist (активист), palace of culture (дворец культуры), five-year plan (пятилетний план), hero of labor (герой труда), stakhanovit (стахановец). К советизмам относятся слова с сематическими изменениями (смысл слова отличается от написанного словами). Примером является «to throw out» (выбросить товар, то есть выставить его на продажу).

Среди наиболее употребляемых в современном английском языке являются заимствования кулинарных терминов, термины времен перестройки в СССР и др.: russian salad (винегрет, русский салат), Molotov (cocktail) (коктейль Молотова), balalaika (балалайка), bortsch (борщ), borzoi (борзая), byelorussian (белорусс), dacha (дача), glastnost (гласность), kalashnikov («калашников»), karakul (каракуль, каракулевый мех), Kremlin (Кремль), perestroyka (перестройка), pogrom (погром), russian roulette (русская рулетка), samizdat (самиздат), Samoyed (самоед), shaman (шаман), sputnik (спутник), tass (ТАСС).
 
#10
Почему гоню? Вовсе. Отзеркалил просто.
Отчего бы не образовать русское (!) слово «форинлингуальный», если уже кто-то слепил этакое вот: «референт менеджера по индустриальной логистике инжниниринго-консалтинговой фирмы». И далее везде. Огонь же.
Святые люди, чо.
Слова русские. Музыка народная.
Ну, и кто же при этом вот всём побухивает?
Менеджеру референт не положен.
 

Верник Михаил

Администратор
Команда форума
#11
А на англоязычных форумах ты им рассказываешь, сколько всанглийском заимствований из французского и латыни?))
Нет, не рассказываю. Потому что они знают откуда их языки происходят и как развиваются. А вот масштабы заимствования в современном русском поразительны просто. Я достаточно хорошо владею другими языками: ивритом, английским, и французским, чтобы сопоставлять масштабы.
 
#12
Нет, не рассказываю. Потому что они знают откуда их языки происходят и как развиваются. А вот масштабы заимствования в современном русском поразительны просто. Я достаточно хорошо владею другими языками: ивритом, английским, и французским, чтобы сопоставлять масштабы.
Понятно. Открываешь нам тут Америку. А между тем подчеркивания по всему форуму никуда сами не деваются.
 
#13
Нет, не рассказываю. Потому что они знают откуда их языки происходят и как развиваются. А вот масштабы заимствования в современном русском поразительны просто. Я достаточно хорошо владею другими языками: ивритом, английским, и французским, чтобы сопоставлять масштабы.
А сколько всего из немецкого утащили! Даже собачья команда "фас" это повелительное наклонение от глагола "fassen" (хватать)
 

Верник Михаил

Администратор
Команда форума
#14
Понятно. Открываешь нам тут Америку. А между тем подчеркивания по всему форуму никуда сами не деваются.
А что, о масштабах заимствования иностранных слов в современном русском языке, я должен разговаривать с папуа-ново-гвинейцами? :)

Подчёркивания могу убрать вообще. Иначе, надо ждать допиливания кода движка в новой версии.
 
#15
Я достаточно хорошо владею другими языками: ивритом, английским, и французским, чтобы сопоставлять масштабы.
Это все бы было вполне нормальным и естественным и обсуждать бы было нечего, если бы не а) куча опологетов великомогучего не считала бы русяз чем-то уникальным и неповторимым и б) не поднимала бы вой на тему заимствованных новых слов, не видя масштаб тех заимствований, которые они привыкли считать чем-то исконно собственным.
У меня есть на эту тему дежурное словечко "штаны". Все почему-то сильно удивляются, когда узнают, что это тюркизм.

Подчёркивания могу убрать вообще.
Было бы отлично.
 
#16
А что, о масштабах взаимствования иностранных слов в современном русском языке, я должен разговаривать с папуа-ново-гвинейцами? :)

Подчёркивания могу убрать вообще. Иначе, надо ждать допиливания кода движка в новой версии.
Да там вообще со словами бардак. Меня прикалывает,когда они на вопрос,кто вы по профессии отвечают,что мол менеджер я или бизнесмен.
 
#17
А что, о масштабах взаимствования иностранных слов в современном русском языке, я должен разговаривать с папуа-ново-гвинейцами? :)

Подчёркивания могу убрать вообще. Иначе, надо ждать допиливания кода движка в новой версии.
Мне например, как я думаю, большинству россиян на этом форуме абсолютно плевать, сколько и чего там заимствуется. Меня на работе окружают инженеры, конструктора, лаборанты, бухгалтера, директора и не парит, что вокруг ни одного землепашца или сноповязальщика))
 
#18
Мне например, как я думаю, большинству россиян на этом форуме абсолютно плевать, сколько и чего там заимствуется. Меня на работе окружают инженеры, конструктора, лаборанты, бухгалтера, директора и не парит, что вокруг ни одного землепашца или сноповязальщика))
демогогия, она такая демогогия