• Zero tolerance mode in effect!

Практический иврит

А можно завести такую ветку с просьбой разъяснять некоторые вопросики из иврита? Пытаюсь учить сам, но кое что не всегда понятно. Простой перевод не всегда помогает - например, в греческом "калинихта" используется только при прощании, а приветствие в то же время ночи "калиспера". А в турецком "гюле-гюле" - досвидания только в адрес того, кто уходит типа "счастливой дороги"

Вот например бокер тов - ерев тов - лайла тов - в какое время дня/ночи что используется, при встрече / при прощании?
 
Вот например бокер тов - ерев тов - лайла тов - в какое время дня/ночи что используется, при встрече / при прощании?

"Бокер тов" = доброе утро, при встречи.
"Ерев тов" = добрый вечер, при встречи.
"Лайла тов" = доброй ночи, что-то типа русского "спокойной ночи" перед сном.
 
Ага, спасибо. А по какое время бокер тов, и с какого ерев тов приблизительно?
 
Бокер тов до 12:00
Потом "цоhораим товим" - добрый день (дословно - "добрый полдень") - до 17:00.
Потом - Эрев Тов
 
Это где такое???? В ШАБАК сообщить срочно!

Похоже на охоту за израильтянами. Написано с типичными для арабов ошибками.
 
"Если ты израильтянин и читаешь это, получи бесплатный проезд в такси до аэропорта. Скажи на ресепшине код leonrdo222 и получишь такси. Удачи."

Не вижу арабских ашипак.
 
Все буквы на месте. И в слове исраэли, и в слове тагид. Явных ошибок нет. Почерк (как и общая грамотность) - это дело такое. Почерк вполне себе израильский, так пишут только носители языка.
 
Бесплатное такси до аэропорта ? Есть смысл подумать когда и где уже на*бали
 
Единственное возможное подозрение - очень похоже на почерк человека, привыкшего к арабскому круглому курсиву.
 
Когда я посещал ульпан, так мора успела рассказать, что правильно писать круглыми буквами. Так что тут спорно, хотя я посещал ульран всего месяц и все могло поменяться
 
Единственное возможное подозрение - очень похоже на почерк человека, привыкшего к арабскому круглому курсиву.
Не очень.
"תגיד לקבלה" вместо "תמסור בקבלה"

"מונית לשדה" - это куда?

И что за билет на такси?
Я уже ответил выше - почерк (как и общая грамотность) - это дело такое. Это не экзамен по ивриту, как говорит, так и пишет
 
Кругленький почерк, кстати сказать - это, как раз, испанская фича, причем, особенно ставшая популярной в последнее время, когда писать стали мало, а все больше фтыкают в мобилу. К тому же без правого наклона (традиционого при слитнмо письме) или с левым наклоном. Все это результат раздельного полупрописного почерка, который все активнее заменяет нормальный строчный. Мериканеры, например, тоже этим страдают, но в данном случае написание девятки "испанское".
 
Бесплатный сыр, не соблазняйтесь... :cool:
Это 100%. Похоже на замануху на разводилово. С другой стороны фсяко бывает. По-любому, на серьезный способ вычислять израильтосов не тянет. Израильтянина в Барсе и так видно за морскую милю, а слышно еще дальше. Но не хочу рушить почву для паранойи у некоторых, тем более, что грамотная и системная паранойя в почве не нуждается.
 
Назад
Сверху Снизу