• Zero tolerance mode in effect!

Надписи на технике АОИ

"стальная девственица" корректный перевод

Корректный перевод - "железная дева", было такое пыточное орудие. Название английской рок-группы - оттуда же.

Кстати, о птичках птичках.
"Внимательно присмотревшись к этому снимку, Вы можете обнаружить на нем БТР". :D
 
Корректный перевод - "железная дева", было такое пыточное орудие. Название английской рок-группы - оттуда же.
Об чём и речь.
"Внимательно присмотревшись к этому снимку, Вы можете обнаружить на нем БТР". :D
Да, точно, ччёрт.
 
не совсем надпись, правда, но ближе темы не нашел

хмм...

nKwZX2loPvc.jpg

отсюда
https://vk.com/tankist401?z=photo150520155_394323658/photos150520155
 
Назад
Сверху Снизу