Встречи “ русского вида “
Никому не могло придти в голову, что российский военный самолет Су-27 однажды полетит в направлении Израиля. Так же никто не верил, что он продолжит полет в
том же направлении и после того как на переxват были высланы четыре F-16 израильскихx ВВС. И уж конечно никто не думал, что три самолета Су-27 поведут себяподобным образом. Однако 27 января 1996 года все это произошло: начиная с резких маневров в воздухе и кончая цепочкой встреч между Су-27 и F-16, которые почтизакончились сбитым самолетом. В “эру наивности “ до 11 сентября все закончилось мирно.
Ран Розенберг и Хаггай Гилбоа
Суббота 27 января 1996 года 15:00 после полудня. Долгий звук сирены слышится на базе ВВС на севере Израиля. Суббота 27 января 1996 года 15:00 после полудня.
Долгий звук сирены слышится на базе ВВС, на севере Израиля. Hа боевом дежурстве в это время наxодилась эскадрилья “ ХаЭмек “ (Долина ). Пара двуxместныxсамолетов F-16D поднимается в воздухx “ Мы как раз заканчивали обед”, - вспоминает майор (рез.*) Далет**, в то время штатный пилот в эскадрилье”.
Мы взлетели и диспетчер сообщил об неопознанном объекте, движущемся в сторону Хайфы. “ Сразу после взлета пилотам стало ясно, что речь идет о нештатной ситуации.
На экране радара наблюдалась цель, производящая резкие маневры на высоте 1500 метров над уровнем моря. “Такого рода поведение исключило вариант пассажирского
или другого гражданского самолета “, - говорит генерал-майор Рани Фальк, ныне атташе ВВС в США, а тогда командир звена. “Мы приблизились к цели на расстояние 15 миль
и установили визуальный контакт, но цель была все еще не идентифицирована“.В командном бункере ВВС вся дежурная смена напряглась и прикипела к экранам.
“Первой задачей было - выяснить, нет ли в районе французскиx или британскиx военныx самолетов” , - рассказывает подполковник Шин, тогда дежурный офицер. “Ответ был
отрицательным. Я доложил тогдашнему командиру ВВС генерал-лейтенанту ГерцелюБодингеру и он просил сообщать ему о развитии событий. “
В это время Фальк с напарником, майором Далет опознали цель и доложили что передними военный самолет. “ Я был удивлен, - вспоминает Шин этот момент, - и немедленно
доложил командующему ВВС о развитии событий”. Мы осторожно приблизились к нему продолжает Фальк -, в полной готовности к любым неожиданностям, включая воздушный бой, поэтому я дал указание напарнику активировать системы вооружений. Когда мы приблизились еще ближе, я увидел, что самолет не несет ракеты воздух-воздухили любое другое вооружение”.
Когда расстояние сократилось до визуального контакта, начались лихорадочные попыткиопознать самолет. Личный состав пытался угадать идет ли речь о F-14 или F-15.
Кто-то высказал предположение о F-22, который в это время проводил испытания. Фальк, тогда начальник оперативного отдела ВВС, настаивал, что это Су-27.“Я продолжил сближение до момента, когда я мог встретиться глазами с пилотомпродолжает Фальк - Когда он обратил на меня внимание, я просигналил руками чтоб он убирался, и добавил фразу на арабском: ‘Роx ман хон ‘( убирайся отсюда). “Он прекрасно понял, что я имел в виду, увеличил тягу и направился на запад.
Сразу после этого мы вернулись на базу”.
Никому не могло придти в голову, что российский военный самолет Су-27 однажды полетит в направлении Израиля. Так же никто не верил, что он продолжит полет в
том же направлении и после того как на переxват были высланы четыре F-16 израильскихx ВВС. И уж конечно никто не думал, что три самолета Су-27 поведут себяподобным образом. Однако 27 января 1996 года все это произошло: начиная с резких маневров в воздухе и кончая цепочкой встреч между Су-27 и F-16, которые почтизакончились сбитым самолетом. В “эру наивности “ до 11 сентября все закончилось мирно.
Ран Розенберг и Хаггай Гилбоа
Суббота 27 января 1996 года 15:00 после полудня. Долгий звук сирены слышится на базе ВВС на севере Израиля. Суббота 27 января 1996 года 15:00 после полудня.
Долгий звук сирены слышится на базе ВВС, на севере Израиля. Hа боевом дежурстве в это время наxодилась эскадрилья “ ХаЭмек “ (Долина ). Пара двуxместныxсамолетов F-16D поднимается в воздухx “ Мы как раз заканчивали обед”, - вспоминает майор (рез.*) Далет**, в то время штатный пилот в эскадрилье”.
Мы взлетели и диспетчер сообщил об неопознанном объекте, движущемся в сторону Хайфы. “ Сразу после взлета пилотам стало ясно, что речь идет о нештатной ситуации.
На экране радара наблюдалась цель, производящая резкие маневры на высоте 1500 метров над уровнем моря. “Такого рода поведение исключило вариант пассажирского
или другого гражданского самолета “, - говорит генерал-майор Рани Фальк, ныне атташе ВВС в США, а тогда командир звена. “Мы приблизились к цели на расстояние 15 миль
и установили визуальный контакт, но цель была все еще не идентифицирована“.В командном бункере ВВС вся дежурная смена напряглась и прикипела к экранам.
“Первой задачей было - выяснить, нет ли в районе французскиx или британскиx военныx самолетов” , - рассказывает подполковник Шин, тогда дежурный офицер. “Ответ был
отрицательным. Я доложил тогдашнему командиру ВВС генерал-лейтенанту ГерцелюБодингеру и он просил сообщать ему о развитии событий. “
В это время Фальк с напарником, майором Далет опознали цель и доложили что передними военный самолет. “ Я был удивлен, - вспоминает Шин этот момент, - и немедленно
доложил командующему ВВС о развитии событий”. Мы осторожно приблизились к нему продолжает Фальк -, в полной готовности к любым неожиданностям, включая воздушный бой, поэтому я дал указание напарнику активировать системы вооружений. Когда мы приблизились еще ближе, я увидел, что самолет не несет ракеты воздух-воздухили любое другое вооружение”.
Когда расстояние сократилось до визуального контакта, начались лихорадочные попыткиопознать самолет. Личный состав пытался угадать идет ли речь о F-14 или F-15.
Кто-то высказал предположение о F-22, который в это время проводил испытания. Фальк, тогда начальник оперативного отдела ВВС, настаивал, что это Су-27.“Я продолжил сближение до момента, когда я мог встретиться глазами с пилотомпродолжает Фальк - Когда он обратил на меня внимание, я просигналил руками чтоб он убирался, и добавил фразу на арабском: ‘Роx ман хон ‘( убирайся отсюда). “Он прекрасно понял, что я имел в виду, увеличил тягу и направился на запад.
Сразу после этого мы вернулись на базу”.