בלתי מתוכנן сокращенно בלת'ם - непредвиденное т.е. любое незапланированное событие/форсмажор приведшее к изменению рабочего графика и как следствие к задержке выполнения задач.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Примечание: This feature may not be available in some browsers.
Дело не в этом
Дело в том что ЕМНИП на любом тиронуте 03 и выше проходят Минометы
Включая моряков.
Не знать что такое ПАЦМАР служа в армии в боевых частях...
Вообще בזנ"ט это ברזל זוויתי נטוי либо ברזל זווית נגד טנקים. Т.е противотанковый ёж либо отдельный элемент его конструкции (уголок/швелер/рельса/двутавр), обычно вкопанный в землю для какой тоברזל נטול תועלת (бесполезная железяка) сокращенно בזנ'ת означает любой металлический предмет в армии. От колышков для установки палатки до крупнокалиберных пулеметов.
С тех пор аббревиатура эволюционировать и я в начале 2000-х уже знал дословное значение - ברזל נטול תועלתВообще בזנ"ט это ברזל זוויתי נטוי либо ברזל זווית נגד טנקים. Т.е противотанковый ёж либо отдельный элемент его конструкции (уголок/швелер/рельса/двутавр), обычно вкопанный в землю для какой тодавно не актуальнойцели (потому и бесполезная железяка).
я слышал расшифровку от ширьенеров как барзель завит натуйברזל נטול תועלת (бесполезная железяка) сокращенно בזנ'ת означает любой металлический предмет в армии. От колышков для установки палатки до крупнокалиберных пулеметов.
Причём שלילי בזנ"תי (шлили базнати) означает крайнюю форму отрицания - то-есть "железное Нет"С тех пор аббревиатура эволюционировать и я в начале 2000-х уже знал дословное значение - ברזל נטול תועלת
мне кажется самое эпичное это bend over, here it comes again, BOHICAИз американских фильмов мы узнаём что такое FUBAR (fucked-up beyond any recognition) и SNAFU (situation normal - all fucked-up)
Меркависты магахников презрительно называли "чипсами", а те их в ответ "кусиёт".מג"ח (магах) в разное время означал, кроме настоящего значения, ("מרכבת גיבורי חיל") - Колесница Героев, "מוביל גופות חרוכות" - Транспортёр обгорелых трупов и "מכונת גילוח חשמלית" - Электробритва
Сейчас у кого кусиет это мк4, а чипсы мк3.Меркависты магахников презрительно называли "чипсами", а те их в ответ "кусиёт".
Настоящее значение это не "מרכבת גיבורי חיל", а таранный удар, и это вообще не аббревиатура. Следовательно надо писать מגח а не מג"ח.מג"ח (магах) в разное время означал, кроме настоящего значения, ("מרכבת גיבורי חיל") - Колесница Героев, "מוביל גופות חרוכות" - Транспортёр обгорелых трупов и "מכונת גילוח חשמלית" - Электробритва
Тиронут это ваще кладезь выраженийЯ еще помню такое философское высказывание, особенно любимое командирами на КМБ
זיין כמו בומרנג. אם תזרקו אותו, הוא תמיד יחזור אליכם..
Что в переводе значит - Йух он как бумеранг, если будете его бросать он к вам обязательно вернется.
Основано на выражении לזרוק זיין если дословно "бросать Йух", то есть безответственно относиться к своей работе, работать спусть рукава, отлынивать, шланговать.
Ничего не меняетсяСейчас у кого кусиет это мк4, а чипсы мк3.
Причём это מינ' а не מין, т.е. сокращение от מינהל , а не то что мы все тогда думалиТиронут это ваще кладезь выражений
На мисдар шина каждый думаю слышал: Шейлот? Баайот? Таанот? Таш? Мин? Калкала?
Обращаешься к маку с какой то фигней, он тебя внимательно слушает, потом легонько дергает едит дриха, трис щелкает: Шамата? Зе лев шели нишбар.
Пцацот.Ясно
А как у вас называли мины?