• Zero tolerance mode in effect!

Армейский сленг, фразеологизмы и выражения

בלתי מתוכנן сокращенно בלת'ם - непредвиденное т.е. любое незапланированное событие/форсмажор приведшее к изменению рабочего графика и как следствие к задержке выполнения задач.
 
Дело не в этом
Дело в том что ЕМНИП на любом тиронуте 03 и выше проходят Минометы
Включая моряков.
Не знать что такое ПАЦМАР служа в армии в боевых частях...

На флоте не проходят что такое миномёт (у моряков 02)
Вернее лет 15 назад, сейчас не знаю
Но на флоте есть פצ"ם - пцацат маамаким
 
Последнее редактирование:
А еще есть זקפת בוקר בלתי מנוצלת сокращенно זבב''מ - неиспользованный утренняя эрекция
 
ברזל נטול תועלת (бесполезная железяка) сокращенно בזנ'ת означает любой металлический предмет в армии. От колышков для установки палатки до крупнокалиберных пулеметов.
Вообще בזנ"ט это ברזל זוויתי נטוי либо ברזל זווית נגד טנקים. Т.е противотанковый ёж либо отдельный элемент его конструкции (уголок/швелер/рельса/двутавр), обычно вкопанный в землю для какой то давно не актуальной цели (потому и бесполезная железяка).
 
Вообще בזנ"ט это ברזל זוויתי נטוי либо ברזל זווית נגד טנקים. Т.е противотанковый ёж либо отдельный элемент его конструкции (уголок/швелер/рельса/двутавр), обычно вкопанный в землю для какой то давно не актуальной цели (потому и бесполезная железяка).
С тех пор аббревиатура эволюционировать и я в начале 2000-х уже знал дословное значение - ברזל נטול תועלת
 
  • Like
Реакции: Mike
ברזל נטול תועלת (бесполезная железяка) сокращенно בזנ'ת означает любой металлический предмет в армии. От колышков для установки палатки до крупнокалиберных пулеметов.
я слышал расшифровку от ширьенеров как барзель завит натуй
@Natan опередил
 
Я еще помню такое философское высказывание, особенно любимое командирами на КМБ
זיין כמו בומרנג. אם תזרקו אותו, הוא תמיד יחזור אליכם..
Что в переводе значит - Йух он как бумеранг, если будете его бросать он к вам обязательно вернется.
Основано на выражении לזרוק זיין если дословно "бросать Йух", то есть безответственно относиться к своей работе, работать спусть рукава, отлынивать, шланговать.
 
מג"ח (магах) в разное время означал, кроме настоящего значения, ("מרכבת גיבורי חיל") - Колесница Героев, "מוביל גופות חרוכות" - Транспортёр обгорелых трупов и "מכונת גילוח חשמלית" - Электробритва :)
 
מג"ח (магах) в разное время означал, кроме настоящего значения, ("מרכבת גיבורי חיל") - Колесница Героев, "מוביל גופות חרוכות" - Транспортёр обгорелых трупов и "מכונת גילוח חשמלית" - Электробритва :)
Меркависты магахников презрительно называли "чипсами", а те их в ответ "кусиёт".
 
מג"ח (магах) в разное время означал, кроме настоящего значения, ("מרכבת גיבורי חיל") - Колесница Героев, "מוביל גופות חרוכות" - Транспортёр обгорелых трупов и "מכונת גילוח חשמלית" - Электробритва :)
Настоящее значение это не "מרכבת גיבורי חיל", а таранный удар, и это вообще не аббревиатура. Следовательно надо писать מגח а не מג"ח.
http://www.421.co.il/_Uploads/dbsAttachedFiles/magach.pdf
 
Я еще помню такое философское высказывание, особенно любимое командирами на КМБ
זיין כמו בומרנג. אם תזרקו אותו, הוא תמיד יחזור אליכם..
Что в переводе значит - Йух он как бумеранг, если будете его бросать он к вам обязательно вернется.
Основано на выражении לזרוק זיין если дословно "бросать Йух", то есть безответственно относиться к своей работе, работать спусть рукава, отлынивать, шланговать.
Тиронут это ваще кладезь выражений

На мисдар шина каждый думаю слышал: Шейлот? Баайот? Таанот? Таш? Мин? Калкала?

Обращаешься к маку с какой то фигней, он тебя внимательно слушает, потом легонько дергает едит дриха, трис щелкает: Шамата? Зе лев шели нишбар.
 
Тиронут это ваще кладезь выражений

На мисдар шина каждый думаю слышал: Шейлот? Баайот? Таанот? Таш? Мин? Калкала?

Обращаешься к маку с какой то фигней, он тебя внимательно слушает, потом легонько дергает едит дриха, трис щелкает: Шамата? Зе лев шели нишбар.
Причём это מינ' а не מין, т.е. сокращение от מינהל , а не то что мы все тогда думали :)
И еще выражение "כל הזיין" т.е. " так тебе/ему/им и надо :)
 
  • Like
Реакции: 12th
Ещё, не знаю как у зелёных но в хель ха-ям было слово סלאש, т.е סולר ליכלוך אבק שמן
Когда распивали бутылку колы например на всех из горла то там на донышке есть линия которую называли кав слаш (сами догадайтесь почему)
 
Назад
Сверху Снизу