И сразу же свой вариант перевода одной интересной песни, найденной Живом Журнале у известного в определенных кругах блогера
http://nakaryak.livejournal.com/73997.html
Стихотворный перевод имеется, но в гордыне своей решил, что смогу лучше уложится в размер и наваял следующее.
Над рекою Днепр звездочки блестят,
Все красавицы деревни вышли танцевать.
С ними пляшет и Наташа, песенку поёт,
О Володе , он в Каире, к милой не идет.
Ай Володя, ай Володя,
Будем вместе мы с тобой плясать.
Ай Володя, ай Володя,
Ты вернись, тебя я буду ждать.
И над Волгой звездочки блестят,
Ах, Володя, кто же знает, где тебя искать?
Ешь в пустыне хумус с питой, самовара нет;
Охраняешь пирамиды в завтрак и обед.
Ай, Володя...
А над Нилом ноченька темна,
Третий месяц из Египта нету мне письма.
Видно, милый, к черноглазой ты решил сбежать...
Позабыл меня совсем и бросил горевать.
Ой, Володенька, Володя,
Почему еще ты не пришел
А Наташа уж решила,
Что ей с Ваней будет хорошо.
Ай, Иван...